(Antonio Carlos Jobim, Vinicius de Moraes)
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah! porque estou tão sozinho
Ah! porque tudo é tão triste
Ah! a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah! Se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Garota de Ipanema (translated by KT)
Look at that most beautiful thing
So full of grace
Her, that girl
That comes and passes by
With a smooth swing walking towards to sea
The girl with golden body
By the sun of Ipanema
With your swings more like that of a poem
A beauty none like other that I see pass by
Oh, why do I feel so lonely
Oh, why does everything seems so sad
Oh, even with the most beautiful existence
The beauty is not only for me
It passes alone just as anything else
Oh, if she only knew
That whenever she passes
The worlds smiles for her grace
And for her beauty continues
In favor of love.
Many of you may have wondered why this wouldn't have been the very first song to be translated. You will see why in my other blog the reason why I held on to this up until today.
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。